internationalization
All things related to internationalization (i18n) and localization (l10n):
Unicode and character encoding: (main topic: character encoding?)
- Babel - Babel is a character encoding?/decoding library, not unlike GNU libiconv, but completely written in Common Lisp
- cl-unicode - CL-UNICODE provides Common Lisp implementations with knowledge about Unicode characters including their name, their general category, the scripts and blocks they belong to, their numerical value, and several other properties
- Cliconv - Cliconv is a simple FFI interface to the iconv library that lets Common Lisp programs translate byte sequences from/to different character encoding?s
- creole - creole is a library for converting a string between multibyte and unicode character encoding?s
- Flexi-streams - FLEXI-STREAMS is a library which implements "virtual" bivalent streams that can be layered atop real binary/bivalent streams
- iconv - iconv is a iconv(man 3 iconv) Library
Pages in this topic: cl-gettext cl-i18n cl-icu cl-l10n cl-locale iso-3166-1
Also linked from: index
CLiki pages can be edited by anyone at any time. Imagine a fearsomely comprehensive disclaimer of liability. Now fear, comprehensively